Oulun kirjailijaseuran käännöskirjallisuuden edistämishanke käynnistyy
Projektin tarkoituksena on kartoittaa kolmenlaisia tekstejä käännöskirjallisuuden tarjoamisen välineinä: Ensiksikin tutkia laajan kielimallin (esim. ChatGPT) avulla tehtyjä käännöksiä useista eri kaunokirjallisista tekstilajeista ja tarkastella sekä kielimallien heikkouksia että mahdollisuuksia käännösnäytteiden laatimisessa. Toisekseen kokeilla käännösnäytteiden muokkaamista AI-ohjelmistojen avulla lyhyiksi ”äänikirjanäytteiksi”, auditiivisiksi käännösnäytteiksi. Ja kolmanneksi tehdä muutamasta projektiin osallistuvasta kirjailijasta lyhyet englanninkieliset esittelypodcastit, jotka ovat osa myynninedistämispakettia.
Hanke ei ole tutkimassa kääntäjien työn siirtämistä kielimalleille, vaan ohjelmistojen käyttöä kääntämisen apuna. Laajojen kielimallien käyttö kaunokirjallisuuden kääntämisessä on tulenarka puheenaihe kustannusalalla: Kustantajan ja käännättäjän näkökulmasta laajojen kielimallien hyödyntäminen käännöksissä voisi olla kannattavaa ja siten suositeltavaa. Kirjailijan ja kääntäjän näkökulmasta huoli käännöksen laadusta ja kääntäjien työllisyyden heikkenemisestä on suuri.
Tällä hetkellä laajat kielimallit kehittyvät nopeasti, mutta niiden käyttöä kaunokirjallisuuden kääntämisessä estää kielimallien kyvyttömyys tunnistaa sanataiteelle tyypillisiä ilmaisumuotoja ja tyylilajeja, sisämerkityksiä ja kielikuvia. Hankkeessa tarkastellaan useiden kaunokirjallisten tekstilajien esimerkkitekstien kautta, onko laajojen kielimallien käyttö kaunokirjallisuudessa järkevä ja tehokkuutta lisäävä asia.
Tutkimukseen kuuluu myös äänestä tekstiksi-ohjelmistojen testaus kääntäjän apuna sekä niiden avulla tehtävä ns. auditiivinen käännösnäyte. Tämä mahdollistaisi helposti äänikirjamahdollisuuden demonstroimisen tekstien käännösten markkinoinnissa.
Tekstit projektiin hankitaan Oulun kirjailijaseuran jäseniltä ja niin mahdolliset käännössopimukset hyödyttävät Pohjois-Pohjanmaan kirjailijoita. Asiantuntijoina, kääntäjinä ja kielimallien käännösten arvioijina, käytetään ammattikääntäjiä. Hankkeen projektipäällikkönä toimii kirjailija, FM Katri Rauanjoki.
Lisätietoa aiheesta Oulun kirjailijaseuran sivuilta
sekä Katri Rauanjoelta: katri.rauanjoki@oulunkirjailijaseura.fi

Oulun kirjailijaseura avaa yhdessä Rosebud-ketjun kanssa uuden kirjakaupan. Oulun uusin kirjakauppa sijaitsee Kirjallisuuden talolla, Hallituskatu 9, kaupungintaloa vastapäätä. Toukokuusta eteenpäin Kirjallisuuden talon kirjakauppa on auki tiistaista perjantaihin kello 13–18 ja lauantaisin 12–16.
Oulun kirjailijaseura palkittiin lokakuussa 2024 järjestetyistä onnistuneista Kirjamessuista.
Helmikuun 2025 alusta tuottaja ja kirjailija Sanna Vainio on työskennellyt Oulun Kirjamessujen ohjelmatuottajana. Viime vuoden lokakuussa toteutuneet messut olivat menestys ja Oulun kirjailijaseura tahtoo varmistaa ihmisten mielenkiinnon tulevaisuudessakin. Siksi ohjelmiston suunnitteluun on satsattu nyt aikaa ja palkattu henkilö ihan niille töin. Eikä kuka vain henkilö, onhan Sanna Vainio toiminut menestyksekkäästi mm. vastaavana tuottajana Kulttuuritalo Päiväkodissa, Hailuodossa sekä vastaavana tuottajana Nordic Noir kansainvälisillä dekkarifestivaaleilla. Hän on myös itse kiitetty esikoiskirjailija.
Lokakuussa järjestetyt Oulun Kirjamessut saa jatkoa. Messut järjestänyt Oulun kirjailijaseura on tehnyt päätöksen messujen järjestämisestä tulevina vuosina, ja ajankohta sekä sijainti on jo lyöty lukkoon ainakin vuoden 2025 osalta.
